Жанры книг

Как воспитать ниндзю

Тимуриды Люда и Игорь

Поделиться ссылкой на книгу!

Как воспитать ниндзю

Тимуриды Люда и Игорь
Жанр(ы): Фантастика , Альтернативная история , Детективы и Триллеры , Боевик , Иронический детектив , Приключения , Исторические приключения , Юмор , Юмористическая проза ,

Что происходит, когда в средневековую Англию, только-только становящуюся на путь промышленного развития с их королями, королевами и принцами, приезжает ниндзя? Правильно – кошмар. Особенно, если он юный, никто не знает кто он, и он близок к членам королевского семейства.


Предупреждения:

– рейтинг 16+ (PG-16), то есть можно читать всей семьей вместе с родителями;

– это история про средневековье, потому не следует ждать современных толерантных шуток от добрых средневековых людей, когда любовались висельником, и доброй шуткой было натравить на гостей медведя на цепи (как в «Капитанской дочке»);

– эта история стилизована под средневековый роман, то есть неторопливая, дидактическая, долгая и веселая – как ее рассказывал бы средневековый человек с этим воспитанием, что в книге;

– эта история образовательная и философская;

– эта история про шпиона, бойца и солдата – то есть человека без правил, тормозов и ограничений по профессии – и его понимании веселья, – потому не ждите сопливых барышень, обмахивающихся колготками и розовыми трусиками;

– герои путешествовали по миру, жили в разных странах и являются шпионами, то есть людьми, ворующими чужие секреты, потому их знания не ограничены европейским средневековьем этого времени, поскольку на Востоке, в Азии, в Индии, в Китае многое было открыто и известно на тысячелетия раньше – это неизвестно широким массам, но известно историкам;

– героиня владеет многими языками, потому все разговоры, средневековые термины, местные термины, индейские, индусские, китайские, английские, шотландские и т.д. термины, сленги, тайные языки групп военных, ниндзя, шпионов, выпускников Оксфорда, юридические тогдашние тонкости, жаргон мастеров, женские сленги переведены на один современный язык, иначе тогдашние названия и термины не поняли бы даже полиглоты.